Cette collection vise à rendre service à ceux qui ont du mal avec la lecture en breton.
Il est important que ceux-ci puissent dire « J’ai lu un livre en breton ». Il nous incombe de les aider à venir à bout de ce défi : par des traductions, des aides à surmonter les mutations, une version sonore par des spécialistes.
Savet eo bet ar rummad evit sikour ar re o deus poan da lenn e brezhoneg.
A-bouez eo d’ar re-mañ lâret : « Lennet ‘m eus ul levr e brezhoneg ». Evit se e rankomp sikour anezho da zont a-benn eus an dae-se, dre treiñ ar gerioù diaes, merkañ ar c’hemmadurioù hag ar gerioù a zegas anezho, kinnig un enrolladenn.
- Paotr ar bara-melRésumé – Diverradenn Er memes bed e vez an dud o kas o buhez da benn. Ha koulskoude,… Lire la suite : Paotr ar bara-mel
- Derc’hel soñjRésumé – Diverradenn Peseurt skeudennoù a vez dalc’het, ur wech marvet an hini anavezet ? Peseurt roud e laosk… Lire la suite : Derc’hel soñj
- Lizher d’am merc’h-vihanRésumé – Diverradenn Miz Du 2074. Skrivañ a ra Yuna, ganet e 1997, d’he merc’h-vihan. Kontañ a ra… Lire la suite : Lizher d’am merc’h-vihan
- Bezañ mestrRésumé – Diverradenn Ar bed a dro. Hiziv n’eo ket evel dec’h. An dud, ar strolladoù, ar bagadoù,… Lire la suite : Bezañ mestr